Bonjour,
Je recherche désespérément quelle est la page du ms Rowallan qui contient la première pièce de cette vidéo et ainsi qu'un fac-similé de ce ms qui n'est apparemment pas disponible...
[BBvideo 525,350][/BBvideo]
Rowallan ms
- Mitaki
- (°_°)
- Messages : 1263
- Enregistré le : mar. déc. 13, 2011 11:59 pm
- Localisation : Yvelines
- Contact :
Rowallan ms
Dessin de Vincent Vellard
- Mitaki
- (°_°)
- Messages : 1263
- Enregistré le : mar. déc. 13, 2011 11:59 pm
- Localisation : Yvelines
- Contact :
Re: Rowallan ms
Bonjour,
Apparemment, c'est la page 15 et JL Rojo nous propose si gentiment une partition qu'il serait dommage de ne pas essayer de jouer cet air!
Apparemment, c'est la page 15 et JL Rojo nous propose si gentiment une partition qu'il serait dommage de ne pas essayer de jouer cet air!
Dessin de Vincent Vellard
- jluis
- *1*
- Messages : 245
- Enregistré le : mar. avr. 26, 2011 11:23 am
- Contact :
Re: Rowallan ms
Les pièces sont:
1. A toy du manuscrit Pickeringe (ornementé)
Partition dans le forum
viewtopic.php?f=231&t=8770
2. Blew Riben du manuscrit Wemyss
Partition dans le forum
viewtopic.php?f=250&t=8795
3. Une pièce du manuscrit Panmure 5. Je pense que je ne l'ai pas mise en ligne. Je chercherai dans mon fichier. C'est un thème varié (Patientia).
4. Cela peuvent être les 2 Canarios du manuscrit Straloch.
Voir tablature moderne, Martin Junge, dans la page de Thomas Schall
http://www.lautenist.de/schottisch.pdf
Amicalement,
jluis
1. A toy du manuscrit Pickeringe (ornementé)
Partition dans le forum
viewtopic.php?f=231&t=8770
2. Blew Riben du manuscrit Wemyss
Partition dans le forum
viewtopic.php?f=250&t=8795
3. Une pièce du manuscrit Panmure 5. Je pense que je ne l'ai pas mise en ligne. Je chercherai dans mon fichier. C'est un thème varié (Patientia).
4. Cela peuvent être les 2 Canarios du manuscrit Straloch.
Voir tablature moderne, Martin Junge, dans la page de Thomas Schall
http://www.lautenist.de/schottisch.pdf
Amicalement,
jluis
Dans les transcriptions de musique pour luth j'ai le critère Urtext = texte original, dont l'adaptation définitive pour la guitare doit être effectuée par le joueur. Principalement des changements d'octave dans le basse et autres petits changements.
- jluis
- *1*
- Messages : 245
- Enregistré le : mar. avr. 26, 2011 11:23 am
- Contact :
Re: Rowallan ms
Amicalement,jluis a écrit :Je chercherai dans mon fichier.
jluis
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Dans les transcriptions de musique pour luth j'ai le critère Urtext = texte original, dont l'adaptation définitive pour la guitare doit être effectuée par le joueur. Principalement des changements d'octave dans le basse et autres petits changements.
- Mitaki
- (°_°)
- Messages : 1263
- Enregistré le : mar. déc. 13, 2011 11:59 pm
- Localisation : Yvelines
- Contact :
Re: Rowallan ms
Bonjour,
Merci beaucoup pour cette transcription. Je me suis basé en fait sur ta transcription donnée dans un site espagnol (http://guitarra.artepulsado.com) pour dire que c'était la page 15 ... et il semble bien que cela soit la bonne transcription!
Bien cordialement
Buenos días,
Muchas gracias para esta transcripción. ¡ Me basé de hecho en tu transcripción dada en un sitio español (http: // guitarra.artepulsado.com) para decir que era la página 15 y parece bien que esto sea la buena transcripción!
Muy cordialmente
Merci beaucoup pour cette transcription. Je me suis basé en fait sur ta transcription donnée dans un site espagnol (http://guitarra.artepulsado.com) pour dire que c'était la page 15 ... et il semble bien que cela soit la bonne transcription!
Bien cordialement
Buenos días,
Muchas gracias para esta transcripción. ¡ Me basé de hecho en tu transcripción dada en un sitio español (http: // guitarra.artepulsado.com) para decir que era la página 15 y parece bien que esto sea la buena transcripción!
Muy cordialmente
Dessin de Vincent Vellard
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité