Page 1 sur 1

Posté : sam. mai 26, 2007 11:09 am
par ClassicGuitare
Paco Pena interviewé par Julian Bream

Une petite traduction ou résumé serais bienvenu
Que penses-tu Jive ?

Posté : sam. mai 26, 2007 10:18 pm
par Jive
Désolé Paulo, mais je suis incapable de traduire.
Bream ne dit pas grand chose d'intéressant et Paco parle avec un accent épouvantable (pire que le mien et c'est pas peu dire) qui m'empêche de comprendre quoi que ce soit.

Posté : dim. mai 27, 2007 9:00 am
par ClassicGuitare
Ok ! S’ils ne disent rien d’intéressant, prenons le temps de faire autre chose :biggrin:

Posté : dim. mai 27, 2007 10:19 am
par Ann
ce video est une partie du DVd Guitarra qui parcour un peut l'histoire de la guitare et commence avec Bream qui joue de la vihuela.
en court Pena dit que le flamenco est une mix d'ingredients de l'histoire espagnol , les influences arabiques , byzanthins et gypsi.

Pour le rasguedo Bream se plaint du fait que ça abime les ongles et Pena semble avoir mis de la colle dessus pour les proteger.Biensur ça interfère avec la beauté du son ( la finesse que Bream peut avoir Pena lui ne peut pas l'avoir)

Dans des periodes turbulentes ou les legendes disent que des voleurs volaient pour distribuer au pauvres le flamenco a vu le jour.Le flamenco (les paroles) ne raconte pas une histoire mais c'est un cri personel de douleur du chanteur. Le texte peut être improvisé.

Voila en court de ce qu'ils parlent.

Ann

Posté : dim. mai 27, 2007 10:26 am
par ClassicGuitare
Merci beaucoup Ann, tout est devenu plus claire :biggrin:

Posté : dim. mai 27, 2007 2:55 pm
par Jacquou25
[referp=10721;quote="Ann"]
Voila en court de ce qu'ils parlent.Ann[/quote]

Amusant les subtilités de la langue française :
On dit :
Voilà pour faire court de quoi ils parlent
ou bien
Voilà en gros de quoi ils parlent

Entre le "gros" et le "court", il y a une différence et pourtant l'un ou l'autre se dit ou se disent :lol: :lol: :lol:
Et ça veut dire la même chose !

Par contre, si je parlais ta langue aussi bien que tu parles et écris le français, qu'est-ce que je serais content ! :razz:

Posté : dim. mai 27, 2007 3:06 pm
par Ann
Et oui, la Jaquou tu vois ... je traduit un peut trop les expressions néerlandaises et je n'utiles pas assez souvent les expression françaises (aussi parce que je ne les connais pas assez)

Mais merci de me corriger , comme ça j'apprends :lol:

Ann